韻とアイデアほか

7割は合ってる / 誤訳の指摘は24時間お待ちしとります

Aesop Rock

【翻訳練習】Aesop Rock - The Tugboat Complex Pt.3

Aesop Rock - The Tugboat Complex Pt.3 さて、これまで紹介した数曲でエイサップ・ロック氏の畜生ぶりはよく分かっていただけたかと思いますが、その畜生成分だけ抽出して結晶になるまで煮詰めたのが本曲になります。 アルバム7曲目"The Tugboat Complex Pt…

【翻訳練習】Aesop Rock - One Brick feat. Illogic

Aesop Rock - One Brick feat. Illogic はてさて6曲目にして既に翻訳者の頭皮も限界といったところですが、続けましょう。6曲目"One Brick"ではWeightless RecordsからラッパーIllogicを招き、煉瓦をひとつづつ重ねるがごとく、まばらなラインを積み上げ労働…

【翻訳練習】Aesop Rock - Flashflood

Aesop Rock - Flashflood のっけからゲームオーバーみたいなメロディが流れますが、これはAesop Rockの曲です。アルバム『Labor Days』の4曲目"Flashflood"は、労働者としての彼が必死に上司の圧を耐える(あるいは目を掻い潜ってサボる)ことを表明している…

【翻訳練習】Aesop Rock - Save Yourself

Aesop Rock - Save Yourself なんとかアルバムを完訳しなければ...と思うんですが、3曲目にして既にハゲそうです。許さんぞAesop Rock! ということでアルバム『Labor days』のナンバー3、"Save Yourself"です。エミネムさんが02年に"Lose Yourself"なんつー…

【円盤総括】Blueprint - Vigilante Genesis

Blueprint - Vigilante Genesis ガスマスクを被った、反体制派の匿名グラフィティライター。黙々と活動にはげむ彼をある日、悪漢二人組が急襲。そこから彼の運命は大きく狂うことになり――。 そんなプロットで始まるラッパーBlueprint作、Aesop Rockプロデュ…

【翻訳練習】Blueprint - Ten Paces

Blueprint - Ten Paces ※22/03/31 クソ寒い解説の書き出しを削除しました。 復讐を果たしましょう。ってなわけでEPラスト、"Ten Paces"(10歩)。この10歩というのは、ピストル決闘で戦士二人が背中を合わせて進む歩数のことですね。曲の終盤においては他の…

【翻訳練習】Blueprint - The Watering Hole

Blueprint - The Watering Hole セミファイナル、6曲目! 捜査に明け暮れ、しかし進展はなく、瀬戸際に追い詰められたBlueprint氏は気分を晴らそうと酒場で一杯ひっかけます。葛藤する孤独な男のすがた。するとそこにある人物が現れて...? ムード! このビ…

【翻訳練習】Blueprint - Cornerstore Showdown

Blueprint - Corner Store Showdown アルバム後半戦!5曲目"Corner Store Showdown"でようやく捜査再開となり、容疑者をこらしめるため穴場を探っていきます。地元の路地、よくある角の雑貨店に張り込むBlueprint氏でしたが... Aesop Rockが組み立てる程よく…

【翻訳練習】Blueprint - Tears of a Drone

Blueprint - Tears of a Drone データベースを使った犯人探し。しかし突如ボットがフリーズする謎の妨害が発生、容疑者捜索の手はいったん止められてしまいます。いよいよきな臭くなってきやがったぜ!! 4曲目"Tears of a Drone"、早くも全7曲のEPの曲がり…

【翻訳練習】Blueprint - Graffiti Writer Killed

Blueprint - Graffiti Writer Killed 路上での格闘から数日後、Blueprintは新たな局面を迎えます――というわけで序破急の序、3曲目"Graffiti Writer Killed"です。"母親宅で目が覚めた"と始まるので、どうやら主人公は若い大学/専門生あたりか、あるいは自分…

【翻訳練習】Blueprint - Not Sure Why I Came Back

Blueprint - Not Sure Why I Came Back イントロが終わり、ようやく本編が始まります...悪漢2人組に襲われる2曲目"Not Sure Why I Came Back"。ストーリーテリングといえば! と言ってまず挙がる基本が情景描写なわけですが、ここでBlueprintは純粋な殴り合…

【翻訳練習】Blueprint - Vigilante Genesis

Blueprint - Vigilante Genesis ※ 22/01/19 翻訳を数点修正しました。 Albert Shepard、通称Blueprintのことは、英語の分からない00年代アングラヒップホップファンでもご存じでしょう。オハイオ州コロンバスにWeightless Recordingsを構え、同郷のリリシス…

【翻訳練習】Aesop Rock - Labor

Aesop Rock - Labor "This is the labor" "これは労働だ" Youtuberを始め、企業などの手を借りずにクリエイターとして仕事をし、飯を食うというのが珍しくなくなった今日日ですが...これは20年も昔の2001年、TwitterやFacebook、Redditすらない頃のアンダー…

【翻訳練習】Aesop Rock - Daylight

Aesop Rock - Daylight ※21/05/12 数か所を修正、リンクの添付などをしました。 この方ほど翻訳者をブチ切れさせるラッパーが他にいるでしょうか?アンダーグラウンド全盛期を代表する作品のひとつを作り、その後着々とアルバムを積み重ねてインディでトップ…

【翻訳練習】Aesop Rock - None Shall Pass

Aesop Rock - None Shall Pass ※今回の記事は某氏のブログに掲載した対訳にちょいと手を加えたものになります。原文にあったコラムのような駄文はカットさせていただきました。だって恥ずかしい! ※2 20/10/03 "fall from grace"の訳が直訳(意味不明すぎ)…