韻とアイデアほか

7割は合ってる / 誤訳の指摘は24時間お待ちしとります

【翻訳練習】Holocaust - A Fine Grave Yard

f:id:Tachibuana:20210603090147p:plain

Holocaust - A Fine Grave Yard

 

 ルダー・スクロールシリーズの傑作『Skyrim』にネクロマンサーという怪しげな職がありましたが、ホロコーストがここで見せるラップはまさにそれです。

 

 アルバム5曲目の"A Fine Grave Yard"は彼の扮するキャラクター、ロボットタンクの設定が少し披露される場となってます。いつも通り歌詞のほとんどは散漫なバトルライムなんですが、どうやら彼は死んだ人間の死体と魂を自由に操れるもよう。

 途中で"Ghost in the Shell"(攻殻機動隊の引用)というラインが出てくるので、ロボットタンクという名も「ロボの中の魂」という意味合いで命名されているのやも知れません。

 

 だから何、という感じではありますが、この『霊体』というモチーフはアルバム最後の方で活きてくるので、頭の片隅にでも覚えておいてください。散漫すぎなラップに反して、意外にも世界観はしっかり考えてあったりするのです。

 

 タイトルである"A Fine Grave Yard"、立派な墓場とは、つまりMCたちの死体を表してるみたいですね。ちょっと素敵で詩的ではないですか。やってることは外道そのものですけど。

 

 

 

 

 

[Intro]
So you're calm for the last of the renegade sons of Shaolin
つまりお前は少林最後の背教者に対して冷静でいるってわけだ
May god have mercy on your souls
神がお前の魂に慈悲を授けんことを

 

This will make a fine grave yard!
こいつは立派な墓場になるな!

 


When I was a little boy talked and played with my kid in the woods
俺が小さい少年で、木の中の子供に話しかけ遊んでいた頃
One time you went up a tree and I went up after you seen
ある時お前が木を登り切って見せ、俺も後に続いた
And when I look down, there was a witch on the ground
そして見下ろすと、地上には魔女が立っていた
I started getting late
知恵が遅れ始めたのさ
She asked me took em down, she prones me a snake
彼女は引きずり下ろすよう聞き、蛇を俺に這わせた

 


[Verse 1]
Oh my enemies, they decease lost believe this
おお敵よ、奴ら死んでしまったぞ、信じられない
My assembly is one of the most revered of our deceasers
俺の寄せ集めは死霊兵の中で最も畏怖された一つだ
We cover the dark history of the infamous prison
俺たちは悪名高い牢獄の暗い歴史を取り扱う
Lost worlds legends avalanche amazon stonehenge
失われた世界の伝説がアマゾンのストーンヘンジに押し寄せる

 

People can't fly, see the future I walk to fire
人々は飛べず、未来を分かって俺は火を歩く
They're escape Iron landfill gentle giant
奴らは廃棄所の紳士の巨人から逃げ出す
You can not design a house for us, for one of his din parts
お前は俺たちの家をデザインできない、かの気難しい部分のために
The town to share realize the aliens
共有される街は宇宙人に気づく
And it's come from the sun
そいつは太陽からくる
And move of the uniform that is called the dark
そして動きの型は暗黒と呼ばれた

 

And in street, I stalk knight to land
路上で、俺は騎士を捕獲するまで追跡する
The beast walks like a man
その獣は人間みたく歩くぜ
Rivers are blood, used to talks to explain chinese occur hand
川は血で溢れ、中国人が閃いた手段としてもっぱら説明された

 

I seldom see I'll be back in three days to kill him
目標を殺すのに三日かかる自分をめったに見ない
Flit hand
手をひらめかせる
I secretly amass huge arsenal, no delay
俺は密かに巨大な武器庫を集めてる、遅延は無い

 

She's to dying land, great a space commanders
彼女は死にかけの土地へ行く、偉大な宇宙指揮官
It's a female android the earth to destroy an escaped convict
そいつは逃げ出した囚人を殺すよう接地された女アンドロイド
You fire and you die, your attack were ending from the ridge
お前は撃って死ぬ、お前の攻撃は頂上からのエンディング

 


[Verse 2]
You find a kind of tropical bird dies
お前はある種のトロピカル・バードが死んでるのを見つける
I'm in deep inside a nuclear fallout shelter sent out for supplies
俺は援助物資として送られた核放射線シェルターの深くに潜んでる
Escaped prisoners take you hostage in the dark random lullabies
逃亡した囚人どもが暗い適当なララバイのなかお前を人質にとる
Siphon mercury from my minds
俺の意識から水星が吸い上げられる

 

The ton of bombs explodes over 3,000 times
超重量の爆弾が3,000回以上も爆発する
This is counting a lies and crimes of the notorious outlaw
こいつは嘘と極悪な無法者の犯罪の総数
Or profession highs, liquor on a book case
あるいはハイの専門家か、本棚の上のリキュールさ
You die in the savage war place with water fire indian tribes
お前はギリシア火薬を持つインディアン部族殺伐とした戦場で死ぬ

 

A prior to escapes from prison after 20 years confined
"20年監禁されたあと牢から逃げる"よりも先立つぜ
Then explosion in the sky
空中で爆発が起こる
Pumpkin king of halloween town present kidnap Santa Claus
ハロウィーン街のカボチャ王がサンタの誘拐をプレゼントするぜ
You were trap to the land pantomimes
お前はパントマイムの国に捕らわれたのさ

 

A Valley lincoln superstition a legends is defined
渓谷のリンカーンにまつわる伝説の迷信が明らかになる
Shadow of the giants, shadow of the Colossus
巨人の影、巨像の影
In the year 4,009
4009年に、
Perhaps I've been deep discuss in the restaurant
ひょっとしたら俺はレストランで深い議論をしていたかもな

 

This acquired to the fact that
これはという真実を得たぞ
A blind man disguised yourself as a priest about to kill one-armed boxer
盲人が"片腕のボクサーを殺した僧侶"さながらにお前を変化させる
Without weapon that could decapitate
 - 首を切れる武器無しに
A King was become drunk off wine
王はワインに酔ってしまった

 

A reincarnated man brass, he turns 2 years later
真鍮に生まれ変わった男、彼は二年後帰ってきて
Killing all kinds of these MC's rhyme
このMCどものあらゆる種類のライムを殺害していく
Forever splice together with human genes and computer chips
ヒトの遺伝子コンピューターチップを永久接合するぜ

 

The creature design to survive
生き延びるためにデザインされた怪物
A space ones left on the earth
地球に残されたただひとつ場所さ
In the sunshine!
――太陽の中で!

 


[Verse 3]
A beady sharman ability is the black harden
小さなシャーマンの能力は黒く硬くなることだ
Years of blood, live is a darkness
血塗られた年月、生きることは暗闇
Zombie bird killer ends in ghost spider
殺し屋のゾンビ鳥幽霊蜘蛛に終わる
Show the tomahawk, crossbow marksman
"トマホークを見せろ、クロスボウ狙撃手め"

 

Sky the high shape a space, no time
空高くに空間がある、時間がない
Your small clan encounters the cheyenne war like indians in a ridge
お前のちっぽけなチームは尾根のインディアン達のようにコロラド戦争に出くわす
And it's afterlife
でそいつは死後

 

Territory starts at night
縄張りは始まる
All-out war down in the basis
全面戦争は根本から倒れ、
You find it becomes dawn behind
お前はそれを夜明けを背後に目撃する

 

Elbow grease sailors and leaky submarines
肘に油脂を塗った水兵漏れのある潜水艦
A shark has an oil in its belly
鮫はそのに油を抱えている
It swims ferociously
そいつは獰猛に泳ぐ

 

I leaveing you chump and seen a explosion are clean
俺はお前をムシャムシャ食って爆発が綺麗に決まるのを見た
And then approach dosing ghost focus between
そのあと幽霊に投薬する準備をし、中心に焦点を合わせる
Aside a birds eye exacting, which it can I smell?
厳格に客観性をのける、可能性がある方だろうか?
Perhaps there is ghost in the shell, that rounds and rounds in hell
おそらくの中に幽霊がいるな、地獄をぐるぐる回ってる

 

A queen in own paget
パジェット病の女王
Her cleek kill centaur by accidente
彼女の大鉤が偶然ケンタウロス(男性器)を殺してしまう
Turn the river and clean again, stable soul was never captured
川に戻って洗い直し、不変の魂は捕らわれなかった
A snake it learned is moving from the fists and swims
学習した蛇はから動いて泳いだ
And the land be filled with witches to the end
そして最後には魔女で地上が埋め尽くされたのさ

 

How unfortunate was the tournament of the orbiting corpses
いかに不幸だったのだろう、周回する死者たちの競争、
And inside the coffins and forces
そして棺桶と軍隊の中にいるというのは
And some say "them are empty sources"
すると誰かが言う「やつら中身が空っぽじゃないか!」

 

 

   →次の曲 "From L.A. to N.Y."