韻とアイデアほか

7割は合ってる / 誤訳の指摘は24時間お待ちしとります

【翻訳練習】Roc Marciano - Emeralds

f:id:Tachibuana:20210625120335p:plain

Roc Marciano - Emeralds

 

 面的、一級品、"緑"一色...彼のラップはまさしくエメラルドですね! アルバム架橋の14曲目"Emeralds"は、まさにクライマックスに相応しい一品に仕上がっております。

 

 総括的ですね。ポン引き、殺し、カルティエの眼鏡、そして彼の最大の武器たるダブルミーニングに至るまですべてが絶好調です!ビートも王道のブーンバップで力強く、向かうとこ敵無しなチューンじゃないですか。

 

 あらゆる銃が男根の暗喩として出てくるのも面白いですし、表現ひとつひとつが鮮烈で秀逸なんですよね。"ランボルギーニの夢"、”総菜の肉”、"魔法の絨毯"、"ルイヴィトンのスニーカー"...カーッ、どれも素晴らしい。

 

 別にアルバムにストーリーとしての起承転結があるわけでもないのに、彼がこの盤でやろうとしたことが、全て"エメラルド"の1単語に集約されることでひとつのクライマックスと化してるのが見事としか言いようがない。「そういう締め方もあるのね!」って驚いちゃいましたよ。

 

 

 

 


[Intro]
Oh man, word
ああお前、そうだ
Niggas already know the motherfucker les mate stripped down man
ダチはもう知ってる、クソッたれなレズの同僚が脱がされたとな
Ride this shit
このクソに乗れ
Tell we surf nigga
"乗り切る"と返しな
Hempsted motherfucker, hell understand that fucker
ヘンプステッドだクソども、マジでわかってんだろクソ
Marci nigga, fuck the niggas know about it nothing, faggot
マーシだ、俺を何ひとつ知らねえニガどもはくたばれ、ゲイがよ
Wish I won? I catch won you niggas man
勝てたらいいだ? 掴み取るんだよニガども
You niggas know man
分かってんだろお前ら
Pussy niggas man, disgusting!
軟弱なニガどもが、反吐が出るぜ!

 


[Verse 1]
I got Lamborghini dreams
俺はランボルギーニの夢を抱いた
Nissan nightmares
日産の悪夢
Moving white, my ice cool as the night air
白を動かす(透明に動く)、俺の覚醒剤夜風みたく冷たい
Two fives flare
2丁の.45が燃える
Glare through your Cartier eyewear
閃光がお前のカルティエの眼鏡を抜け
And knock ya newborn out of the high chair
高椅子でお前の新生児を動かなくしてやる

 

Devour n tear
破滅させ泣かせてやる
Slice ya by the heir like pear
洋ナシ(尻)みたく世継ぎの横で切り裂く(脱がす)
The prey I share fruit that I bear
実らせ分け合う成果(果実)の犠牲者
I get nectarine in the Beam
俺は(ビーマー)でツバキ桃(首)を得る
I steam a whole seventeen
"G17"全体を蒸し
Brolic chain chunk cheddar cheese
チェーンした脳筋チェダーチーズを切り分け(デカい尻を鎖に繋ぎ)

 

Spray up chumps
馬鹿共を血みどろ(ドロドロ)にする
TEC's jam like Heavy D
"TEC"の"ジャム"(果肉/詰まり/MJの客演曲)はまるでヘヴィD
Hoes lay bread on me like deli meat (woah)
売女が総菜の肉みたく金を置く(身体を押し付ける)
That's pimpish
それがポン引きの流儀
Pass the Mack 10 to my apprentice
俺の下っ端Mack10を渡せ
While I get a pen and pad to print this
こいつを"焼く"ため俺がペンノート取ってる間は

 

Then slide nine inches in your Empress with the quickness
9インチエンプレス(車/女王)に素早く滑り込み
You get ran through swifter than Wind Sprints
ウィンド・スプリントより敏速にお前は貫通させられる
You a byproduct
お前は副産物
Of guys that grind and buy product
- 人を苦しめ(犯し)製品(薬)を買う連中の
Black cards lie inside Prada wallets
ブラックカード(高級クレカ)プラダの財布で嘘をついて

 

Black cars glide like flying carpets
黒い車が魔法の絨毯みたく滑空し
The 40 lay you out like a starfish
40S&Wがヒトデみたくお前を伸す
I'm doing God's work in the booth
俺はブースで神の仕事をやってる
This was Allah's wish
こいつはアラーの願いだったのさ

 

I put a skirt on the Coupe
クーペでスカート(カーテン)を着せてやり
Squirt 32s that'll burn in your soup
.32ACPがほとばしって、お前の"スープ"ん中で燃える
Muthafucka
クソ野郎が
(Yeh baby)
"イェーベイビー"

 


[Chorus]
Light one up
ブツ(赤灯)を灯せ
Feds might run up
サツが駆けつけるかも
They might want us
俺らをパクりたいかも
Henny on ice with my styrofoam cup
ロックの(覚醒剤入り)ヘネシーが入ったスチロールのカップ
Dimes get fucked
イイ女は犯され(ヤクは台無しになり)
Lynx with the nine get stuck
を持った親友(ヤマネコ/警察)が行き詰まる(塊を手にする)

 

Rip cake and glide in the truck
コカインをもぎ取り(暴き)トラックで密輸(連行)する
These are emeralds
こいつらはエメラルド
Only generals resemble
頂点のみが象徴する
We throwing up signs and symbols
俺らは合図とシンボルを掲げる
We throwing up sings and symbols
俺らは合図とシンボルを掲げる

 


[Verse 2]
You just a pawn on the chessboard
お前はチェス盤ポーンにすぎない
I move pieces
俺は駒を動かす
On squares like Louis sneakers
ルイヴィトンのスニーカーみたいな四角(街角/固い頭)で
Polices gonna burn 'em off like leeches
サツが吸血鬼みたく燃え尽きさせようとしてる
For beneath us people need to see the uniqueness
俺たちの下に来て、みんな異常(ユニーク)さを見るべきだぜ

 

Speak your mind like telekinesis
念力みたくお前の意識に話してる
Steam reefers
リーファ大麻を吹かし
Watching pelicans on beaches
ビーチのペリカン(ビッチへの手マン)を眺めてる
Slide long meat deep in Georgia peaches
ジョージアの"桃"奥に"長い"を滑らせる
Them whores be the source of your weakness
この娼婦どもがお前の弱点の発信源になるのさ

 

I take broads do what I see fit
平凡な女を魅了し、ハンサムに振舞う
Break laws money grip thick like Queen Pin
法を破り、仲間がクイーンピンみたいな女を捕まえる
Rolex they gleam where my sleeve end
縄張りの端で奴らロレックスを輝かせてるってよ
My enemy knee bend, my team win
敵が"膝を曲げ"(崩れ落ち/忠誠を誓い/後背位の姿勢で)、俺のチームが勝つ

 

You bleeding
お前は血だらけ(ドロドロ)
Feel the Reaper creeping
死神(収穫者)が忍び寄るのを感じな
A brief wind the grim bring a freeze to your skin
不快なそよ風鳥肌立てさせる
Squeeze three at your BM
お前のBM(車/未婚の妻)の横に掴まれ(に3発出す) ※指で3はW = BM"W"
Till your meat spin
身体が転がるまで
You hanging on by a thin tree limb
お前は痩せた木のにぶら下がってる(痩せた体躯で疲れ果ててる)ぜ

 

Cock weapons and pop the specimen
武器の撃鉄(ナニ)を引いて見本を放つ
With elegance, metal wrench to wear, glass settle in
上品に、"金属"を服にねじ込むハイも落ち着いた
Your head been turned into gelatine
お前の頭は"ゼラチン"と化しちまった
I ride with gentlemen
俺は紳士と乗り込み(相成り)
Hollow tops fly through your melanin
"空洞の先端"がお前のメラニンを飛び越していく

 

Cocksucker
おしゃぶり野郎が
Word up
そうだろ

 

 

[Chorus]
Light one up
ブツ(赤灯)を灯せ
Feds might run up
サツが駆けつけるかも
They might want us
俺らをパクりたいかも
Henny on ice with my styrofoam cup
ロックヘネシー発泡スチロールのカップ
Dimes get fucked
イイ女は犯され(ヤクは台無しになり)
Lynx with the nine get stuck
を持った親友(ヤマネコ/警察)が行き詰まる(塊を手にする)

 

Rip cake and glide in the truck
コカインをもぎ取り(暴き)トラックで密輸(連行)する
These are emeralds
こいつらはエメラルド
Only generals resemble
頂点のみが象徴する
We throwing up signs and symbols
俺らは合図とシンボルを掲げる
We throwing up sings and symbols
俺らは合図とシンボルを掲げる

 


[Outro]
I want you playing a pump pimpin
お前にはもっと高い地位でカマしてほしいな
Ah what, This is just a stepping stone
あーなんだ、これはほんの足掛かりにすぎないよ
to do the some else the party wanna do in my life
このさき俺がやりたい何か違うパーティへのね
You know what I'm saying
分かるだろう
But ah, I got another good tint 20 years strong
だがああ、20年もつ他の良い家畜を手に入れたんだ
On get some out of bitches ass
どっかのビッチのケツから出てきた奴だよ
You know, yeah that's real
そうさ、ああ本当だよ

 

 

    →次の曲"The Man"