韻とアイデアほか

7割は合ってる / 誤訳の指摘は24時間お待ちしとります

【翻訳練習】Atmosphere - Can't Break

f:id:Tachibuana:20220217115848p:plain

Atmosphere - Can't Break

 

 いっけなーい😵!ODOD💦! 私、ラッパー。19歳!リーン常飲!どこにでもいる至って普通のハイプMC!でもあるときレコード会社と不利な契約しちゃってもう大変😩!しかも息抜きに使ったオピオイドの分量を間違えちゃって!?いったい私、これからどうなっちゃうの~❓❗️😣

 

 というわけでハイプMC完結編です。13曲目"Can't Break"ではアルバム中の"Puppets"、"Your Glass House"と続いた男の話を、解放感あるトラックで皮肉的に締めくくります。

 

 Spotifyだと一番再生されてない曲なんですけど、自分は好きですね。Hookのメジャーっぽさとか、勢いに反して状況は正反対な感じとか、いろいろかみ合ってて笑えます。ディールの罠、報酬は嘘

 

 

 

 

 

[Verse1]
He wanted to make a difference, be understood right
彼は自分を変えたいし、理解されたいと思ってたんだろう
Wanted to go the distance, wanted to live that good life
遠くへ行きたいし、良い人生を送りたい
Put some work on that wood, jumped and took flight
木に細工をして、ジャンプして飛び立つ
Left his hand writing in that book, what that look like?
本に手書きの文字を残して、それはどんなものだろう?

 

Happy mess is the reach, touch and manifest it
幸せな混乱がそいつへ伸び、触れ、明らかにする
Caught between respect your momma and them battle weapons
母への尊敬と戦う武器とに挟まれて
Lost your adolescence at them intersections
交差点で君は青春を失った
Spread them wings and you're gonna need some landing lessons
翼を広げたら、着陸のレッスンが必要だぜ

 

The sun is going to burn them feathers
太陽はその羽を焼く
Lost track of time trying to ride the bender
曲芸をしようとすると時間を忘れてしまう
Used to have an agenda but really why remember?
課題があったけど、ホントに何で覚えてるんだろう?
Doesn't matter when your head's in a bottle somewhere in Tribeca
トライベッカのどこかの瓶に頭を突っ込めば、どうでもよくなるさ

 

Or maybe you sedated up in Silver Lake
でなきゃアンタはシルバーレイクで鎮静したんだろう
Cheating fate, first rate, feeling great
運命に翻弄され、一になり、最高の気分
Trying to turn a first date into a friendly game of kill the snake
初デートを優しい蛇退治ゲームに変えようとする
Can't wait to get her face against a pillow case
はやく彼女の顔を枕カバーに押し付けたいのさ

 


[Bridge 1]
Progress that came with a cost
代償を伴った進歩
Rejoice for the rain that will wash
洗ってくれる雨を喜びな
Multiple choice, you can stay on that cross
何度だって選べるぜ、十字架の上にとどまる
Or grab it by the arms and break them off
それとも腕を掴んで振りほどくかを

 


[Hook]
The wheels are stopped, done, so let me off
歯車は止まり、終わった、だから降ろしてくれ
Deal the cards but already lost
カードを配るが、すでに負けてる
Kill me now just to get applause
喝采を浴びるため今すぐ俺を殺せ
Steal the shot, run, and set it off
シュートを盗んで走り、爆発させてやる

 

I feel and I fear and I want and I can't break away
察して、怖くなり、求めるけど、出られない
I feel and I fear and I want and I can't break away
察して、怖くなり、求めるけど、出られない

 


[Verse 2]
If they buy it for you, how you not going to drink it?
買ってもらったなら、何で飲まないんだ?
If they fry it for you, how you not going to eat it?
揚げてもらったなら、何で食わないんだ?
If they throw it to you, how you not going to hold it?
投げてもらったら、なんで抱えないんだ?
Touch it taste it love it and fuck with it a moment?
触れて、味わって、愛して、ちょっとだけ遊んでみたら?

 

Every city's the same scene, gangrene
どの街も同じ光景、壊疽してる
Vampire's looking at your veins, fangs craving
吸血鬼がアンタの血管を見て、牙が渇望してる
Interchangeable hair, similar name jeans
髪を取り替えたり、同じ名前のジーンズ履いたり
Faux-made take charge and late start playthings
偽造の実権と、出遅れて弄ばれる奴

 

It ain't harder to tell
難しい話じゃない
They rebel to celebrate the day their martyr had fell
殉教者の没日を祝い、奴らは反乱を起こす
Now meet him at the bar cause it's part of the sell
ほらバーで彼と会いな、商売の一部だからさ
Felt at peace, leaving pieces of his heart at hotels
彼は安らぎを感じつつ、心の破片をホテルに置いてるのさ

 


[Bridge 2]
Stepped in with his next new best friend
次の新たな親友と部屋に入り
On the bed's edge loading up on the weapon
ベッドの縁で武器を装填する
Trying to win big all bets in
大勝利を狙った全賭け
Now pull the bedspread back and pop that essence
さあベッドカバーを引き抜いて、核心をはじき出そう

 

 

[Hook]
The wheels are stopped, done, so let me off
歯車は止まり、終わった、だから降ろしてくれ
Deal the cards but already lost
カードを配るが、すでに負けてる
Kill me now just to get applause
喝采を浴びるため今すぐ俺を殺せ
Steal the shot, run, and set it off
ショットを盗んで走り、爆発させてやる

 

I feel and I fear and I want and I can't break away
察して、怖くなり、求めるけど、出られない
I feel and I fear and I want and I can't break away
察して、怖くなり、求めるけど、出られない

 

 

 

 

   →次の曲"The Waitress"